НА ГЛАВНУЮ ЯЗЫКИ И ЦЕНЫ УСЛУГИ НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД КОНТАКТЫ ССЫЛКИ ВАКАНСИИ
Бюро переводов Seven-Seventy осуществляет письменные переводы с/на язык идиш.
ИДИШ (от средневерхненемецкого jüdisch ’еврейский’, первоначально jüdisch-tiutsch ’еврейский немецкий’), язык, на котором говорят около 4 млн. человек, примерно одна треть всех евреев в мире. Возникнув около 1100 н.э. в юго-западной Германии, идиш распространился на восток в славянские регионы, особенно после Армледерских погромов 1348, и в процессе своего распространения впитал в себя древнееврейские (8-9%) и славянские элементы (9-10%).
Звуковая система идиша — германская с добавлением шипящих и палатализованных славянских согласных. Морфология — преимущественно германская. Славянское влияние обнаруживаются в уменьшительных и пейоративных суффиксах, в семантике глагольных приставок и в наличии, в зачаточной форме, совершенного вида, а также в синтаксисе. Древнееврейский оказал влияние на идиш на всех уровнях языка; кроме того, идиш пользуется древнееврейским алфавитом.
Основные диалекты идиша следующие.
1. Западный, или германский, который сохранился в Эльзасе, в Нидерландах, а также в Баварии, Австрии, Швейцарии, Чешской Республике и Венгрии; количество говорящих на нем невелико. К числу характерных для этого диалекта звуковых изменений, которые он претерпел по сравнению со средневерхненемецким, относятся: â > ō > oi (mâl, slâfen > moil, šlojfn); u, uo > ü, u (hünt, gut); ei > a(a) (vleisch > fla(a)š).
2. Центральный, или польский. В нем те же звуки изменились следующим образом: â > ū (mūl, šlūfn); ă > u (zugn); u, uo > y, i (hynt, git); ei > aj (flajš).
3. Восточный, который подразделяется на северный, или литовский, и юго-восточный, на котором говорят на Украине и в Румынии. В северном диалекте изменения таковы: â > o (mol, šlofn); ă > o (zogn); u, uo > u (hunt, gut); ei > yj (flyjš). В этом диалекте утрачен средний род, как и в соседних балтийских языках. Юго-восточный диалект, который соприкасается с польским диалектом на востоке и с литовским на севере, характеризуется общими с литовским изменениями â, a > ū, u и u, uo > y, i и общими с польским изменением ei > yj (а не aj).
Массовые миграции привели к возникновению крупных центров проживания евреев в Западной Европе, в Северной и Южной Америке. В результате этого в местные разновидности идиша вошли элементы английского, испанского, французского и других языков.
И. начал складываться в 12—13 вв. в Германии, где имелись большие поселения евреев, пользовавшихся в обиходе немецкой речью с употреблением древнееврейских слов и оборотов для обозначения религиозных, культовых, семейно-бытовых, коммерческих, судебных, моральных и др. понятий. Из древнееврейского языка в И. вошли многие союзы, предлоги, аффиксы, ряд глагольных структур, а также выражения образной речи: эпитеты, сравнения, метафоры и т. п. С переселением массы евреев в Польшу и другие славянские страны (15—16 вв.) в И. стали проникать славянские слова и морфемы. Посредством сочетания этих морфем с немецкими и семитскими возникали новые слова и словообразовательные модели. Семитское и особенно славянское влияние сказалось на фонетике и синтаксисе. Разговорный И. распадается на три главных диалекта: польский, украинский, литовско-белорусский (эти названия условны, так как границы диалектов не совпадают с границами данных территорий). Однако литературный И. един.
Лит.: Фалькович Э. М., Еврейский язык (идиш), в кн.: Языки народов СССР, т. 1, М., 1966.
Э. М. Фалькович.