•  Языки и цены
  •  Нотариальный перевод
  •  Юридический перевод
  •  Медицинский перевод
  •  Технический перевод
  •  Научные переводы
  •  Финанс.-экономич. перевод
  •  Перевод документов
  •  Худ.-публ. перевод
  •  Перевод фильмов
  •  Перевод сайтов
  •  Переводы с/на иврит
  •  Перевод религиозной литературы
  •  Семь для семидесяти

Мировые новости


Новости компании

01.07.2009
Открытие филиала нашей компании на ст. м. "Октябрьская"
по адресу: Ленинский проспект, д. 2

10.02.2010
Новая услуга: КУРЬЕРСКАЯ ДОСТАВКА в пределах Москвы и ближайшего Подмосковья

01.03.2009
Апостилизация документов - от 2300 руб.

21.03.2009
Временные изменения в режиме работы нашего бюро

14.04.2009
Сообщаем об изменении месторасположения офиса на ст. м. Октябрьской: с 14.04.2010 офис открыт по адресу: Ленинский проспект, д. 2, этаж 3, офис 312

Последнее обновление
14.04.2010 в 12.02 мск


Распознать язык

Результат:

ENGLISH ( reliable : 0.09375053)
 

Яндекс.Погода

Яндекс цитирования 

      

Переводы с/на датский язык


Бюро переводов Seven-Seventy осуществляет письменные переводы с/на датский язык. Переводы на датский язык проходят тщательную редакцию носителями датского языка. В нашем бюро переводов также можно оформить заказ
на устный перевод с/на датский язык.

СТОИМОСТЬ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА

С датского языка на русский 450 рублей за переводческую страницу
С русского языка на датский от 520 рублей за переводческую страницу

Внимание! Указанные цены не включают нотариальное заверение.
Нотариальное заверение перевода составляет от 500 рублей за один заверяемый документ.

Нотариальное заверение перевода составляет 500 рублей за один заверяемый документ.

*Цены указаны с учетом НДС за стандартную переводческую страницу (1800 печатных знаков с пробелами)

**Стоимость срочных заказов оговаривается отдельно

 ***Информация, связанная с переводом и нотариальным заверением личных документов и справок, указана в разделе УСЛУГИ

**** Цены являются базовыми и отражают стоимость перевода одной переводческой страницы текста общего содержание. Стоимость перевода текстов специально-технического и иного специфического содержания (юридического, медицинского , финансово-экономического, научного и иного), а также рукописных текстов оговаривается отдельно.

***** Минимальная стоимость заказа 900 рублей.

СТОИМОСТЬ УСТНОГО ПЕРЕВОДА

СТОИМОСТЬ УСТНОГО ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

В нашем бюро переводов Вы также можете оформить заказ на устный перевод с/на датский язык. Перевод осуществляют опытные переводчики, специализирующиеся в различных областях знаний.
Стоимость устного перевода составляет:
от 1300 рублей в час.
Минимальный заказ на устный перевод от трех часов.
Стоимость устного первода при заказе на весь рабочий день (8 часов) составляет от 10500 рублей.
При необходимости выезда переводчиков в командировки стоимость услуг оговаривается отдельно.

СТОИМОСТЬ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА

Стоимость синхронного перевода с/на датский язык составляет:
от 2500 рублей в час.
Минимальный заказ на устный перевод от трех часов.
Стоимость устного первода при заказе на весь рабочий день (8 часов) составляет от 19500 рублей.
При необходимости выезда переводчиков в командировки стоимость услуг оговаривается отдельно.

Датский язык. Краткая справка.

Датский язык, вместе с шведским, норвежским и исландским составляет северную отрасль германских языков. из многих старых наречий сохранились борнгольмское, зееландское и ютландское. Литературный язык ведет начало от эпохи реформации, когда библия была переведена на зееландском наречии, сделавшемся общелитературным языком в Дании и Норвегии. Истинными созидателями Д. литературного языка в XVIII-XIX вв. явились Гольберг, Баггесен, Эвальд и Эленшлегер. Историю Д. языка см. соч. Dahlerup?а (1890, лучшая грамматика Mikkelson?а 1894, на немецком языке Poestion (1898) и Wied (1898), толковый словарь Molbech (1854-59), датско-нем. словари Helts 1895 и Koper 1900.

Брокгауз и Ефрон

ДАТСКИЙ ЯЗЫК, язык, на котором говорят жители Дании: п-ва Ютландии и островов, включая о.Борнхольм. В южной Ютландии (Шлезвиг-Гольштейн, ФРГ), где датский язык соседствует с фризским и нижненемецким, по-датски говорят также несколько тысяч человек с юга от немецкой границы, установленной в 1918. Раньше по-датски говорили также в Швеции — в областях Сконе, Блекинге и Халланд (до 1658), в Норвегии (приблизительно с 1550 до 1814); в качестве второго языка датский использовался в Исландии, на Фарерских островах и в Гренландии. По-датски до сих пор много читают во всех упомянутых областях, хотя только две последних из них по-прежнему являются частью Датского Королевства. В 1991 5,1 млн. человек говорили по-датски в Дании, и, согласно датской статистике, 60 тыс. человек говорили по-датски в Шлезвиг-Гольштейне; на Фарерских островах насчитывается 47 тыс. жителей, говорящих по-датски. Рунические надписи, найденные в Дании, датируются приблизительно 300 н.э., а древнейшие рукописи, написанные руническими и латинскими буквами, относятся к 13 в. Датский вместе со шведским образуют восточно-скандинавскую подгруппу северо-германской (скандинавской) группы языков. Из всех скандинавских языков датский в наибольшей степени склонен к инновациям: все изменения происходили в нем раньше, чем в других языках, он изменился в большей степени, чем все остальные. Некоторые признаки отличают датский от остальных скандинавских языков: постепенное ослабление интервокальных глухих смычных p, t, k до звонких (b, d, g), фрикативных или полугласных; развитие увулярного или ларингального r (сходное явление имеет место также в некоторых норвежских и шведских диалектах); наличие гортанной смычки. Все эти особенности, как и отсутствие в норвежском и шведском музыкального ударения, делают датский язык особенно трудным для понимания среди норвежцев и шведов — несмотря на то, что лексические расхождения между этими языками невелики. Датский испытал сильное влияние нижненемецкого, как и другие, родственные ему языки (за исключением исландского). Как в норвежском риксмоле и в среднеанглийском, в датском произошло совпадение всех конечных гласных в одном -е, в результате чего современная датская морфология упростилась почти до уровня английской. Литература: Новакович А.С. Датский язык. М., 1974 ; Кузнецов С.Н. Теоретическая грамматика датского языка. Синтаксис. М., 1984 ; Берков В.П. Современные германские языки. СПб, 1996

Энциклопедия "Кругосвет"

 

Полезные ссылки

Посольство Дании в Москве

Всё о Дании

Датские авиалинии

 
УСЛУГИ | ВИДЫ ПЕРЕВОДА | УСТНЫЙ ПЕРЕВОД | АПОСТИЛЬ | ЦЕНЫ | ССЫЛКИ | ВАКАНСИИ | КОНТАКТЫ
 
Бюро переводов "Seven-Seventy". Москва.

Офис на "Новослободской"
Ст. м. "Новослободская", ул. Сущёвская, д. 21,
подъезд 2, этаж 5, офис №1.
Тел.: +7(495)796-48-86, +7(495)755-32-15

Офис на "Октябрьской"
Ст. м. "Октябрьская", Ленинский проспект, д. 2,
этаж 3, офис №312.
Тел.: +7(495)724-70-44, +7(495)955-00-84

Телефоны: +7 (495) 796-48-86//+7 (495) 755-32-15//+7 (495) 724-70-44//+7 (495) 955-00-84
Электронная почта: 7-70@list.ru
Copyright © 2006-2009, www.7-70.ru агентство переводов, нотариальные переводы